Hebrew Interlinear
Genesis 49:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 49:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he saw that rest was good and the land that it was pleasant and bowed his shoulder to bear unto tribute and became a servant”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤רְא | H7200 | And he saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | מְנֻחָה֙ | H4496 | that rest | repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode |
| 3 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | ט֔וֹב | H2896 | was good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 5 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | הָאָ֖רֶץ | H776 | and the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | נָעֵ֑מָה | H5276 | that it was pleasant | to be agreeable (literally or figuratively) |
| 9 | וַיֵּ֤ט | H5186 | and bowed | to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows) |
| 10 | שִׁכְמוֹ֙ | H7926 | his shoulder | the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill |
| 11 | לִסְבֹּ֔ל | H5445 | to bear | to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid |
| 12 | וַיְהִ֖י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | לְמַס | H4522 | unto tribute | properly, a burden (as causing to faint), i.e., a tax in the form of forced labor |
| 14 | עֹבֵֽד׃ | H5647 | and became a servant | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
Verse Context
Genesis 49:14Issachar ass is a strong couching down between two burdens...
Genesis 49:15 (current)And he saw that rest was good and the land that it was pleasant and bowed his shoulder to bear unto tribute and became a servant
Genesis 49:16Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel...