Hebrew Interlinear
Genesis 43:21 Interlinear
“ And it came to pass when we came to the inn that we opened of his sack money and behold every man's was in the mouth of his sack money in full weight and we have brought it again in our hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֞י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | בָ֣אנוּ | H935 | And it came to pass when we came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | הַמָּל֗וֹן | H4411 | to the inn | a lodgment, i.e., caravanserai or encampment |
| 6 | וַֽנִּפְתְּחָה֙ | H6605 | that we opened | to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve |
| 7 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | אַמְתַּחְתּ֔וֹ | H572 | of his sack | properly, something expansive, i.e., a bag |
| 9 | וְהִנֵּ֤ה | H2009 | lo! | |
| 10 | כַּסְפֵּ֖נוּ | H3701 | money | silver (from its pale color); by implication, money |
| 11 | אִישׁ֙ | H376 | and behold every man's | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 12 | בְּפִ֣י | H6310 | was in the mouth | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 13 | אַמְתַּחְתּ֔וֹ | H572 | of his sack | properly, something expansive, i.e., a bag |
| 14 | כַּסְפֵּ֖נוּ | H3701 | money | silver (from its pale color); by implication, money |
| 15 | בְּמִשְׁקָל֑וֹ | H4948 | in full weight | weight (numerically estimated); hence, weighing (the act) |
| 16 | וַנָּ֥שֶׁב | H7725 | and we have brought it again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 17 | אֹת֖וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | בְּיָדֵֽנוּ׃ | H3027 | in our hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Verse Context
Genesis 43:20And said O sir down down at the first time...
Genesis 43:21 (current) And it came to pass when we came to the inn that we opened of his sack money and behold every man's was in the mouth of his sack money in full weight and we have brought it again in our hand
Genesis 43:22money And other have we brought down in our hands to buy food...