Hebrew Interlinear
Genesis 24:56 Interlinear
“And he said unto them Hinder me not seeing the LORD hath prospered my way send me away to my master”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲלֵהֶם֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 4 | תְּאַֽחֲר֣וּ | H309 | unto them Hinder me | to loiter (i.e., be behind); by implication to procrastinate |
| 5 | אֹתִ֔י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | וַֽיהוָ֖ה | H3068 | not seeing the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | הִצְלִ֣יחַ | H6743 | hath prospered | to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 8 | דַּרְכִּ֑י | H1870 | my way | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 9 | שַׁלְּח֕וּנִי | H7971 | send me away | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 10 | וְאֵֽלְכָ֖ה | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 11 | לַֽאדֹנִֽי׃ | H113 | to my master | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
Verse Context
Genesis 24:55said And her brother and her mother abide Let the damsel ...
Genesis 24:56 (current)And he said unto them Hinder me not seeing the LORD hath prospered my way send me away to my master
Genesis 24:57And they said We will call the damsel and enquire at her mouth...