Hebrew Interlinear

Genesis 24:20 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 24:20, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And she hasted and emptied her pitcher into the trough and ran again unto the well to draw to draw for all his camels

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַתְּמַהֵ֗רH4116And she hastedproperly, to be liquid or flow easily, i.e., (by implication)
2וַתְּעַ֤רH6168and emptiedto be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish
3כַּדָּהּ֙H3537her pitcherproperly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes
4אֶלH413near, with or among; often in general, to
5הַשֹּׁ֔קֶתH8268into the trougha trough (for watering)
6וַתָּ֥רָץH7323and ranto run (for whatever reason, especially to rush)
7ע֛וֹדH5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
8אֶֽלH413near, with or among; often in general, to
9הַבְּאֵ֖רH875again unto the wella pit; especially a well
10וַתִּשְׁאַ֖בH7579to drawto bale up water
11וַתִּשְׁאַ֖בH7579to drawto bale up water
12לְכָלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
13גְּמַלָּֽיו׃H1581for all his camelsa camel

Verse Context

Genesis 24:19And when she had done giving him drink she said water for thy camels I will draw...
Genesis 24:20 (current)And she hasted and emptied her pitcher into the trough and ran again unto the well to draw to draw for all his camels
Genesis 24:21And the man wondering at her held his peace to wit had made...

Continue Your Study