Hebrew Interlinear
Genesis 24:21 Interlinear
“And the man wondering at her held his peace to wit had made whether the LORD his journey or ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהָאִ֥ישׁ | H376 | And the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 2 | מִשְׁתָּאֵ֖ה | H7583 | wondering | to stun, i.e., (intransitively) be astonished |
| 3 | לָ֑הּ | H0 | ||
| 4 | מַֽחֲרִ֕ישׁ | H2790 | at her held his peace | to scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad |
| 5 | לָדַ֗עַת | H3045 | to wit | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 6 | הַֽהִצְלִ֧יחַ | H6743 | had made | to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 7 | יְהוָ֛ה | H3068 | whether the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | דַּרְכּ֖וֹ | H1870 | his journey | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 9 | אִם | H518 | or | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not |
| 10 | לֹֽא׃ | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
Verse Context
Genesis 24:20And she hasted and emptied her pitcher into the trough and ran...
Genesis 24:21 (current)And the man wondering at her held his peace to wit had made whether the LORD his journey or
Genesis 24:22 had done And it came to pass as the camels drinking took...