Hebrew Interlinear
Genesis 22:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 22:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said Lay not thine hand upon the lad neither do thou any thing unto him for now I know that thou fearest God seeing thou hast not withheld thy son thine only ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֗אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 3 | תִּשְׁלַ֤ח | H7971 | Lay | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 4 | יָֽדְךָ֙ | H3027 | not thine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 5 | אֶל | H413 | upon | near, with or among; often in general, to |
| 6 | הַנַּ֔עַר | H5288 | the lad | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 7 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 8 | תַּ֥עַשׂ | H6213 | neither do thou | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 10 | מְא֑וּמָּה | H3972 | any thing | properly, a speck or point, i.e., (by implication) something; with negative, nothing |
| 11 | כִּ֣י׀ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 12 | עַתָּ֣ה | H6258 | unto him for now | at this time, whether adverb, conjunction or expletive |
| 13 | יָדַ֗עְתִּי | H3045 | I know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 14 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | יְרֵ֤א | H3373 | that thou fearest | fearing; morally, reverent |
| 16 | אֱלֹהִים֙ | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 17 | אַ֔תָּה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 18 | וְלֹ֥א | H3808 | seeing thou hast not | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 19 | חָשַׂ֛כְתָּ | H2820 | withheld | to restrain or (reflexive) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe |
| 20 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 21 | בִּנְךָ֥ | H1121 | thy son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 22 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | יְחִֽידְךָ֖ | H3173 | thine only | properly, united, i.e., sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) |
| 24 | מִמֶּֽנִּי׃ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses |
Verse Context
Genesis 22:11called And the angel of the LORD unto him out of heaven...
Genesis 22:12 (current)And he said Lay not thine hand upon the lad neither do thou any thing unto him for now I know that thou fearest God seeing thou hast not withheld thy son thine only
Genesis 22:13lifted up And Abraham his eyes and looked ...