Hebrew Interlinear
Genesis 20:7 Interlinear
“ Now therefore restore his wife the man for he is a prophet and he shall pray for thee and thou shalt live Now therefore restore her not know die die ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעַתָּ֗ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | מֵשִׁ֗יב | H7725 | Now therefore restore | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 3 | אֵֽשֶׁת | H802 | his wife | a woman |
| 4 | הָאִישׁ֙ | H376 | the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 5 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | נָבִ֣יא | H5030 | for he is a prophet | a prophet or (generally) inspired man |
| 7 | ה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 8 | וְיִתְפַּלֵּ֥ל | H6419 | and he shall pray | to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray |
| 9 | בַּֽעַדְךָ֖ | H1157 | for thee | in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc |
| 10 | וֶֽחְיֵ֑ה | H2421 | and thou shalt live | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 11 | וְאִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 12 | אֵֽינְךָ֣ | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 13 | מֵשִׁ֗יב | H7725 | Now therefore restore | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 14 | דַּ֚ע | H3045 | her not know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 15 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 16 | תָּמ֔וּת | H4191 | die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 17 | תָּמ֔וּת | H4191 | die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 18 | אַתָּ֖ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 19 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 20 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | לָֽךְ׃ | H0 |
Verse Context
Genesis 20:6said And God unto him in a dream Yea ...
Genesis 20:7 (current) Now therefore restore his wife the man for he is a prophet and he shall pray for thee and thou shalt live Now therefore restore her not know die die
Genesis 20:8rose early Therefore Abimelech in the morning and called all his servants...