Hebrew Interlinear
Genesis 20:14 Interlinear
“took And Abimelech sheep and oxen and menservants and womenservants and gave them unto Abraham and restored him Sarah his wife”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקַּ֨ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | אֲבִימֶ֜לֶךְ | H40 | And Abimelech | abimelek, the name of two philistine kings and of two israelites |
| 3 | צֹ֣אן | H6629 | sheep | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 4 | וּבָקָ֗ר | H1241 | and oxen | a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd |
| 5 | וַֽעֲבָדִים֙ | H5650 | and menservants | a servant |
| 6 | וּשְׁפָחֹ֔ת | H8198 | and womenservants | a female slave (as a member of the household) |
| 7 | וַיִּתֵּ֖ן | H5414 | and gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | לְאַבְרָהָ֑ם | H85 | them unto Abraham | abraham, the later name of abram |
| 9 | וַיָּ֣שֶׁב | H7725 | and restored | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 10 | ל֔וֹ | H0 | ||
| 11 | אֵ֖ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | שָׂרָ֥ה | H8283 | him Sarah | sarah, abraham's wife |
| 13 | אִשְׁתּֽוֹ׃ | H802 | his wife | a woman |
Verse Context
Genesis 20:13 caused me to wander And it came to pass when God house...
Genesis 20:14 (current)took And Abimelech sheep and oxen and menservants and womenservants and gave them unto Abraham and restored him Sarah his wife
Genesis 20:15said And Abimelech Behold my land is before thee where it pleaseth...