Hebrew Interlinear

Genesis 2:15 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 2:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

took And the LORD God the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּקַּ֛חH3947tookto take (in the widest variety of applications)
2יְהוָ֥הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3אֱלֹהִ֖יםH430Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
4אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
5הָֽאָדָ֑םH120the manruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
6וַיַּנִּחֵ֣הוּH3240and put himto deposit; by implication, to allow to stay
7בְגַןH1588into the gardena garden (as fenced)
8עֵ֔דֶןH5731of Edeneden, the region of adam's home
9לְעָבְדָ֖הּH5647to dressto work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
10וּלְשָׁמְרָֽהּ׃H8104it and to keepproperly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc

Geographic Context

Verse Context

Genesis 2:14And the name river of the third is Hiddekel that is it which goeth toward...
Genesis 2:15 (current)took And the LORD God the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep
Genesis 2:16commanded And the LORD God the man saying...

Continue Your Study