Hebrew Interlinear
Genesis 15:2 Interlinear
“said And Abram Lord GOD what wilt thou give me seeing I go childless and the steward of my house is this of Damascus Eliezer”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אַבְרָ֗ם | H87 | And Abram | abram, the original name of abraham |
| 3 | אֲדֹנָ֤י | H136 | Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 4 | יֱהוִה֙ | H3069 | GOD | god |
| 5 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | תִּתֶּן | H5414 | what wilt thou give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 7 | לִ֔י | H0 | ||
| 8 | וְאָֽנֹכִ֖י | H595 | i | |
| 9 | הוֹלֵ֣ךְ | H1980 | me seeing I go | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 10 | עֲרִירִ֑י | H6185 | childless | bare, i.e., destitute (of children) |
| 11 | וּבֶן | H1121 | and the steward | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 12 | מֶ֣שֶׁק | H4943 | possession | |
| 13 | בֵּיתִ֔י | H1004 | of my house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 14 | ה֖וּא | H1931 | is this | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo |
| 15 | דַּמֶּ֥שֶׂק | H1834 | of Damascus | damascus, a city of syria |
| 16 | אֱלִיעֶֽזֶר׃ | H461 | Eliezer | eliezer, the name of a damascene and of ten israelites |
Verse Context
Genesis 15:1After the word came the word of the LORD...
Genesis 15:2 (current)said And Abram Lord GOD what wilt thou give me seeing I go childless and the steward of my house is this of Damascus Eliezer
Genesis 15:3said And Abram no Behold to me thou hast given...