Hebrew Interlinear

Genesis 12:19 Interlinear

Why saidst thou She is my sister so I might have taken her to me to wife her to me to wife so I might have taken

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לָמָ֤הH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
2אָמַ֙רְתָּ֙H559Why saidst thouto say (used with great latitude)
3אֲחֹ֣תִיH269She is my sistera sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively)
4הִ֔ואH1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
5קַ֥חH3947so I might have takento take (in the widest variety of applications)
6אֹתָ֛הּH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
7לִ֖יH0
8אִשְׁתְּךָ֖H802her to me to wifea woman
9וְעַתָּ֕הH6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
10הִנֵּ֥הH2009lo!
11אִשְׁתְּךָ֖H802her to me to wifea woman
12קַ֥חH3947so I might have takento take (in the widest variety of applications)
13וָלֵֽךְ׃H1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Verse Context

Genesis 12:18called And Pharaoh Abram and said ...
Genesis 12:19 (current) Why saidst thou She is my sister so I might have taken her to me to wife her to me to wife so I might have taken
Genesis 12:20commanded And Pharaoh concerning him and they sent him away ...

Continue Your Study