Hebrew Interlinear
Genesis 1:28 Interlinear
“blessed And God said And God unto them Be fruitful and multiply and replenish the earth and subdue it and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over every living thing that moveth the earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְבָ֣רֶךְ | H1288 | blessed | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
| 2 | אֹתָם֮ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | אֱלֹהִ֗ים | H430 | And God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 5 | לָהֶ֜ם | H0 | ||
| 6 | אֱלֹהִ֗ים | H430 | And God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | פְּר֥וּ | H6509 | unto them Be fruitful | to bear fruit (literally or figuratively) |
| 8 | וּרְב֛וּ | H7235 | and multiply | to increase (in whatever respect) |
| 9 | וּמִלְא֥וּ | H4390 | and replenish | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
| 12 | וְכִבְשֻׁ֑הָ | H3533 | and subdue it | to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate |
| 13 | וּרְד֞וּ | H7287 | and have dominion | to tread down, i.e., subjugate; specifically, to crumble off |
| 14 | בִּדְגַ֤ת | H1710 | over the fish | fish |
| 15 | הַיָּם֙ | H3220 | of the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 16 | וּבְע֣וֹף | H5775 | and over the fowl | a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively |
| 17 | הַשָּׁמַ֔יִם | H8064 | of the air | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 18 | וּבְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 19 | חַיָּ֖ה | H2416 | and over every living thing | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 20 | הָֽרֹמֶ֥שֶׂת | H7430 | that moveth | properly, to glide swiftly, i.e., to crawl or move with short steps; by analogy to swarm |
| 21 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 22 | הָאָֽרֶץ׃ | H776 | the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Genesis 1:27created So God man in his own image in his own image...
Genesis 1:28 (current)blessed And God said And God unto them Be fruitful and multiply and replenish the earth and subdue it and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air and over every living thing that moveth the earth
Genesis 1:29said And God Behold I have given ...