Hebrew Interlinear
Ezekiel 34:2 Interlinear
“Son of man prophesy against the shepherds of Israel prophesy and say against the shepherds and say the Lord GOD Woe against the shepherds of Israel against the shepherds the flocks against the shepherds against the shepherds”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֶּן | H1121 | Son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 2 | אָדָ֕ם | H120 | of man | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
| 3 | הִנָּבֵ֣א | H5012 | prophesy | to prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 6 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | הִנָּבֵ֣א | H5012 | prophesy | to prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) |
| 8 | אָמַ֣ר׀ | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 9 | אֲלֵיהֶ֨ם | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 11 | כֹּ֥ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 12 | אָמַ֣ר׀ | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 13 | אֲדֹנָ֣י | H136 | the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 14 | יְהוִ֗ה | H3069 | GOD | god |
| 15 | ה֤וֹי | H1945 | Woe | oh! |
| 16 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 17 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 18 | אֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 19 | הָיוּ֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 20 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 21 | אוֹתָ֔ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 22 | הֲל֣וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 23 | הַצֹּ֔אן | H6629 | the flocks | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 24 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 25 | הָרֹעִֽים׃ | H7462 | against the shepherds | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
Verse Context
Ezekiel 34:1 And the word of the LORD came unto me saying...
Ezekiel 34:2 (current)Son of man prophesy against the shepherds of Israel prophesy and say against the shepherds and say the Lord GOD Woe against the shepherds of Israel against the shepherds the flocks against the shepherds against the shepherds
Ezekiel 34:3 the fat Ye eat you with the wool and ye clothe...