Hebrew Interlinear
Ezekiel 23:46 Interlinear
“ For thus saith the Lord GOD I will bring up a company upon them and will give them to be removed and spoiled”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֛י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כֹּ֥ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | אָמַ֖ר | H559 | For thus saith | to say (used with great latitude) |
| 4 | אֲדֹנָ֣י | H136 | the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 5 | יְהוִ֑ה | H3069 | GOD | god |
| 6 | הַעֲלֵ֤ה | H5927 | I will bring up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 7 | עֲלֵיהֶם֙ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 8 | קָהָ֔ל | H6951 | a company | assemblage (usually concretely) |
| 9 | וְנָתֹ֥ן | H5414 | upon them and will give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 10 | אֶתְהֶ֖ן | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | לְזַעֲוָ֥ה | H2189 | them to be removed | agitation, maltreatment |
| 12 | וְלָבַֽז׃ | H957 | and spoiled | plunder |
Verse Context
Ezekiel 23:45 And the righteous they shall judge and after the manner...
Ezekiel 23:46 (current) For thus saith the Lord GOD I will bring up a company upon them and will give them to be removed and spoiled
Ezekiel 23:47shall stone them with stones And the company and dispatch ...