Hebrew Interlinear
Exodus 8:29 Interlinear
“said And Moses Behold I go out from thee and I will intreat the LORD of flies may depart that the swarms from Pharaoh from his servants and from his people to morrow but any more from Pharaoh deal deceitfully in not go and from his people to sacrifice the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מֹשֶׁ֗ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | הִנֵּ֨ה | H2009 | lo! | |
| 4 | אָֽנֹכִ֜י | H595 | i | |
| 5 | יוֹצֵ֤א | H3318 | Behold I go out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 6 | מֵֽעִמָּךְ֙ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 7 | וְהַעְתַּרְתִּ֣י | H6279 | from thee and I will intreat | to burn incense in worship, i.e., intercede (reciprocally, listen to prayer) |
| 8 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | לַֽיהוָֽה׃ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | וְסָ֣ר | H5493 | of flies may depart | to turn off (literally or figuratively) |
| 11 | הֶֽעָרֹ֗ב | H6157 | that the swarms | a mosquito (from its swarming) |
| 12 | פַּרְעֹה֙ | H6547 | from Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 13 | מֵֽעֲבָדָ֥יו | H5650 | from his servants | a servant |
| 14 | הָעָ֔ם | H5971 | and from his people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 15 | מָחָ֑ר | H4279 | to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 16 | רַ֗ק | H7535 | but | properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although |
| 17 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 18 | יֹסֵ֤ף | H3254 | any more | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 19 | פַּרְעֹה֙ | H6547 | from Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 20 | הָתֵ֔ל | H2048 | deal deceitfully | to deride; by implication, to cheat |
| 21 | לְבִלְתִּי֙ | H1115 | in not | properly, a failure of, i.e., (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because n |
| 22 | שַׁלַּ֣ח | H7971 | go | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 23 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 24 | הָעָ֔ם | H5971 | and from his people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 25 | לִזְבֹּ֖חַ | H2076 | to sacrifice | to slaughter an animal (usually in sacrifice) |
| 26 | לַֽיהוָֽה׃ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Exodus 8:28said And Pharaoh I will let you go that ye may sacrifice...
Exodus 8:29 (current)said And Moses Behold I go out from thee and I will intreat the LORD of flies may depart that the swarms from Pharaoh from his servants and from his people to morrow but any more from Pharaoh deal deceitfully in not go and from his people to sacrifice the LORD
Exodus 8:30went out And Moses from Pharaoh and intreated ...