Hebrew Interlinear
Exodus 4:9 Interlinear
“ And it shall come to pass if they will not believe also these two signs neither hearken unto thy voice that thou shalt take land and the water of the river and pour it upon the dry land and the water that thou shalt take of the river shall become blood upon the dry”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהָיָ֡ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 3 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | יַֽאֲמִ֡ינוּ | H539 | And it shall come to pass if they will not believe | properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanen |
| 5 | גַּם֩ | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 6 | לִשְׁנֵ֨י | H8147 | also these two | two; also (as ordinal) twofold |
| 7 | הָֽאֹת֜וֹת | H226 | signs | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc |
| 8 | הָאֵ֗לֶּה | H428 | these or those | |
| 9 | וְלֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | יִשְׁמְעוּן֙ | H8085 | neither hearken | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 11 | לְקֹלֶ֔ךָ | H6963 | unto thy voice | a voice or sound |
| 12 | תִּקַּ֣ח | H3947 | that thou shalt take | to take (in the widest variety of applications) |
| 13 | הַמַּ֙יִם֙ | H4325 | land and the water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 14 | הַיְאֹ֔ר | H2975 | of the river | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 15 | וְשָֽׁפַכְתָּ֖ | H8210 | and pour | to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc |
| 16 | הַיַּבָּשָׁ֑ה | H3004 | it upon the dry | dry ground |
| 17 | וְהָי֤וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | הַמַּ֙יִם֙ | H4325 | land and the water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 19 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 20 | תִּקַּ֣ח | H3947 | that thou shalt take | to take (in the widest variety of applications) |
| 21 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 22 | הַיְאֹ֔ר | H2975 | of the river | a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m |
| 23 | וְהָי֥וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 24 | לְדָ֖ם | H1818 | shall become blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 25 | בַּיַּבָּֽשֶׁת׃ | H3006 | upon the dry | dry ground |
Verse Context
Exodus 4:8 And it shall come to pass if they will not believe ...
Exodus 4:9 (current) And it shall come to pass if they will not believe also these two signs neither hearken unto thy voice that thou shalt take land and the water of the river and pour it upon the dry land and the water that thou shalt take of the river shall become blood upon the dry
Exodus 4:10said And Moses unto the LORD O my Lord...