Hebrew Interlinear
Exodus 4:10 Interlinear
“said And Moses unto the LORD O my Lord am not eloquent neither heretofore nor since thou hast spoken unto thy servant and of a slow of speech and of a slow tongue ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מֹשֶׁ֣ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוָה֮ | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | בִּ֣י | H994 | O | oh that!; with leave, or if it please |
| 6 | אֲדֹנָי֒ | H136 | my Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 7 | לֹא֩ | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | אִ֨ישׁ | H582 | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) | |
| 9 | דְּבָרִ֜ים | H1697 | am not eloquent | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 10 | אָנֹ֗כִי | H595 | i | |
| 11 | גַּ֤ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 12 | מִתְּמוֹל֙ | H8543 | properly, ago, i.e., a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday | |
| 13 | גַּ֣ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 14 | מִשִּׁלְשֹׁ֔ם | H8032 | neither heretofore | trebly, i.e., (in time) day before yesterday |
| 15 | גַּ֛ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 16 | מֵאָ֥ז | H227 | nor since | at that time or place; also as a conjunction, therefore |
| 17 | דַּבֶּרְךָ | H1696 | thou hast spoken | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 18 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 19 | עַבְדֶּ֑ךָ | H5650 | unto thy servant | a servant |
| 20 | כִּ֧י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 21 | וּכְבַ֥ד | H3515 | and of a slow | heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) |
| 22 | פֶּ֛ה | H6310 | of speech | the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos |
| 23 | וּכְבַ֥ד | H3515 | and of a slow | heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) |
| 24 | לָשׁ֖וֹן | H3956 | tongue | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, |
| 25 | אָנֹֽכִי׃ | H595 | i |
Verse Context
Exodus 4:9 And it shall come to pass if they will not believe also these two...
Exodus 4:10 (current)said And Moses unto the LORD O my Lord am not eloquent neither heretofore nor since thou hast spoken unto thy servant and of a slow of speech and of a slow tongue
Exodus 4:11said And the LORD or who maketh mouth...