Hebrew Interlinear

Exodus 33:11 Interlinear

spake And the LORD unto Moses face face spake as a man unto his friend And he turned again into the camp but his servant Joshua the son of Nun a young man departed not out of the tabernacle

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1יְדַבֵּ֥רH1696spakeperhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
2יְהוָ֤הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4מֹשֶׁה֙H4872unto Mosesmosheh, the israelite lawgiver
5פָּנִ֔יםH6440facethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7פָּנִ֔יםH6440facethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
8כַּֽאֲשֶׁ֛רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
9יְדַבֵּ֥רH1696spakeperhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
10אִ֖ישׁH376as a mana man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
11אֶלH413near, with or among; often in general, to
12רֵעֵ֑הוּH7453unto his friendan associate (more or less close)
13וְשָׁב֙H7725And he turned againto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
14אֶלH413near, with or among; often in general, to
15הַֽמַּחֲנֶ֔הH4264into the campan encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or e
16וּמְשָׁ֨רְת֜וֹH8334but his servantto attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to
17יְהוֹשֻׁ֤עַH3091Joshuajehoshua (i.e., joshua), the jewish leader
18בִּןH1121the sona son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
19נוּן֙H5126of Nunnun or non, the father of joshua
20נַ֔עַרH5288a young man(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
21לֹ֥אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
22יָמִ֖ישׁH4185departedto withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive)
23מִתּ֥וֹךְH8432not outa bisection, i.e., (by implication) the center
24הָאֹֽהֶל׃H168of the tabernaclea tent (as clearly conspicuous from a distance)

Verse Context

Exodus 33:10saw And all the people pillar the cloudy...
Exodus 33:11 (current)spake And the LORD unto Moses face face spake as a man unto his friend And he turned again into the camp but his servant Joshua the son of Nun a young man departed not out of the tabernacle
Exodus 33:12said And Moses unto the LORD See ...

Continue Your Study