Hebrew Interlinear
Exodus 22:31 Interlinear
“ And ye shall be holy any flesh in the field that is torn of beasts unto me neither shall ye eat it to the dogs ye shall cast ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאַנְשֵׁי | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 2 | קֹ֖דֶשׁ | H6944 | And ye shall be holy | a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity |
| 3 | תִּֽהְי֣וּן | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | לִ֑י | H0 | ||
| 5 | וּבָשָׂ֨ר | H1320 | any flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 6 | בַּשָּׂדֶ֤ה | H7704 | in the field | a field (as flat) |
| 7 | טְרֵפָה֙ | H2966 | that is torn of beasts | prey, i.e., flocks devoured by animals |
| 8 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | תֹאכֵ֔לוּ | H398 | unto me neither shall ye eat | to eat (literally or figuratively) |
| 10 | לַכֶּ֖לֶב | H3611 | it to the dogs | a dog; hence (by euphemism) a male prostitute |
| 11 | תַּשְׁלִכ֥וּן | H7993 | ye shall cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 12 | אֹתֽוֹ׃ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) |
Verse Context
Exodus 22:30Likewise shalt thou do with thine oxen and with thy sheep seven day...
Exodus 22:31 (current) And ye shall be holy any flesh in the field that is torn of beasts unto me neither shall ye eat it to the dogs ye shall cast