Hebrew Interlinear
Exodus 13:3 Interlinear
“said And Moses unto the people Remember day this brought you out from Egypt out of the house of bondage for by strength of hand brought you out the LORD this be eaten from this place there shall no leavened bread”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מֹשֶׁ֜ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הָעָ֗ם | H5971 | unto the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | זָכ֞וֹר | H2142 | Remember | properly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הַיּ֤וֹם | H3117 | day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 8 | מִזֶּ֑ה | H2088 | this | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
| 9 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 10 | הוֹצִ֧יא | H3318 | brought you out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 11 | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | H4714 | from Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 12 | מִבֵּ֣ית | H1004 | out of the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 13 | עֲבָדִ֔ים | H5650 | of bondage | a servant |
| 14 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | בְּחֹ֣זֶק | H2392 | for by strength | power |
| 16 | יָ֔ד | H3027 | of hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 17 | הוֹצִ֧יא | H3318 | brought you out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 18 | יְהוָֹ֛ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 19 | אֶתְכֶ֖ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | מִזֶּ֑ה | H2088 | this | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
| 21 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 22 | יֵֽאָכֵ֖ל | H398 | be eaten | to eat (literally or figuratively) |
| 23 | חָמֵֽץ׃ | H2557 | from this place there shall no leavened bread | ferment, (figuratively) extortion |
Verse Context
Exodus 13:2Sanctify unto me all the firstborn whatsoever openeth ...
Exodus 13:3 (current)said And Moses unto the people Remember day this brought you out from Egypt out of the house of bondage for by strength of hand brought you out the LORD this be eaten from this place there shall no leavened bread
Exodus 13:4This day came ye out in the month Abib...