Hebrew Interlinear

Esther 8:2 Interlinear

took off And the king his ring which he had taken from Haman and gave Mordecai set And Esther Mordecai over the house from Haman

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיָּ֨סַרH5493took offto turn off (literally or figuratively)
2הַמֶּ֜לֶךְH4428And the kinga king
3אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
4טַבַּעְתּ֗וֹH2885his ringproperly, a seal (as sunk into the wax), i.e., signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind
5אֲשֶׁ֤רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
6הֶֽעֱבִיר֙H5674which he had takento cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
7הָמָֽן׃H2001from Hamanhaman, a persian vizier
8וַֽיִּתְּנָ֖הּH5414and gaveto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
9מָרְדֳּכַ֖יH4782Mordecaimordecai, an israelite
10וַתָּ֧שֶׂםH7760setto put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
11אֶסְתֵּ֛רH635And Estherester, the jewish heroine
12אֶֽתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
13מָרְדֳּכַ֖יH4782Mordecaimordecai, an israelite
14עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
15בֵּ֥יתH1004over the housea house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
16הָמָֽן׃H2001from Hamanhaman, a persian vizier

Verse Context

Esther 8:1On that day give did the king Ahasuerus for Esther...
Esther 8:2 (current)took off And the king his ring which he had taken from Haman and gave Mordecai set And Esther Mordecai over the house from Haman
Esther 8:3yet again And Esther spake at the king and fell down...

Continue Your Study