Hebrew Interlinear
Esther 2:14 Interlinear
“In the evening she came in and on the morrow she returned house of the women into the second to the custody of Shaashgaz chamberlain no more except the king which kept the concubines she came in no more except the king delighted no more except the king in her and that she were called by name”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בָּעֶ֣רֶב׀ | H6153 | In the evening | dusk |
| 2 | הִ֣יא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 3 | תָב֥וֹא | H935 | she came in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | וּ֠בַבֹּקֶר | H1242 | and on the morrow | properly, dawn (as the break of day); generally, morning |
| 5 | הִ֣יא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 6 | שָׁבָ֞ה | H7725 | she returned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | בֵּ֤ית | H1004 | house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 9 | הַנָּשִׁים֙ | H802 | of the women | a woman |
| 10 | שֵׁנִ֔י | H8145 | into the second | properly, double, i.e., second; also adverbially, again |
| 11 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | יַ֧ד | H3027 | to the custody | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 13 | שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז | H8190 | of Shaashgaz | shaashgaz, a eunuch of xerxes |
| 14 | סְרִ֥יס | H5631 | chamberlain | a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state |
| 15 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | no more except the king | a king |
| 16 | שֹׁמֵ֣ר | H8104 | which kept | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 17 | הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים | H6370 | the concubines | a concubine; also (masculine) a paramour |
| 18 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | תָב֥וֹא | H935 | she came in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 20 | עוֹד֙ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 21 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 22 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | no more except the king | a king |
| 23 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 24 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 25 | חָפֵ֥ץ | H2654 | delighted | properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire |
| 26 | בָּ֛הּ | H0 | ||
| 27 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | no more except the king | a king |
| 28 | וְנִקְרְאָ֥ה | H7121 | in her and that she were called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 29 | בְשֵֽׁם׃ | H8034 | by name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
Verse Context
Esther 2:13 every maiden Then thus came unto the king ...
Esther 2:14 (current)In the evening she came in and on the morrow she returned house of the women into the second to the custody of Shaashgaz chamberlain no more except the king which kept the concubines she came in no more except the king delighted no more except the king in her and that she were called by name
Esther 2:15was come Now when the turn And Esther her for his daughter of Abihail the uncle...