Hebrew Interlinear
Ecclesiastes 11:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ecclesiastes 11:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He that observeth the wind shall not sow and he that regardeth the clouds shall not reap”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שֹׁמֵ֥ר | H8104 | He that observeth | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 2 | ר֖וּחַ | H7307 | the wind | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 3 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | יִזְרָ֑ע | H2232 | shall not sow | to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify |
| 5 | וְרֹאֶ֥ה | H7200 | and he that regardeth | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 6 | בֶעָבִ֖ים | H5645 | the clouds | properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse |
| 7 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | יִקְצֽוֹר׃ | H7114 | shall not reap | to dock off, i.e., curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) |
Verse Context
Ecclesiastes 11:3 be full If the clouds of rain themselves upon the earth...
Ecclesiastes 11:4 (current)He that observeth the wind shall not sow and he that regardeth the clouds shall not reap
Ecclesiastes 11:5 As thou knowest not what is the way of the spirit...