Hebrew Interlinear
Deuteronomy 30:18 Interlinear
“I denounce unto you this day perish perish and that ye shall not prolong unto you this day upon the land whither thou passest over Jordan to go to possess”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הִגַּ֤דְתִּי | H5046 | I denounce | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 2 | לָכֶם֙ | H0 | ||
| 3 | יָמִים֙ | H3117 | unto you this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 4 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | תֹּֽאבֵד֑וּן | H6 | perish | properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) |
| 6 | תֹּֽאבֵד֑וּן | H6 | perish | properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) |
| 7 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | תַאֲרִיכֻ֤ן | H748 | and that ye shall not prolong | to be (causative, make) long (literally or figuratively) |
| 9 | יָמִים֙ | H3117 | unto you this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 10 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | הָ֣אֲדָמָ֔ה | H127 | upon the land | soil (from its general redness) |
| 12 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 13 | אַתָּ֤ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 14 | עֹבֵר֙ | H5674 | whither thou passest over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | הַיַּרְדֵּ֔ן | H3383 | Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 17 | לָב֥וֹא | H935 | to go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 18 | שָׁ֖מָּה | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 19 | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | H3423 | to possess | to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish |
Verse Context
Deuteronomy 30:17 turn away But if thine heart so that thou wilt not hear but shalt be drawn away...
Deuteronomy 30:18 (current)I denounce unto you this day perish perish and that ye shall not prolong unto you this day upon the land whither thou passest over Jordan to go to possess
Deuteronomy 30:19I call this day heaven ...