Hebrew Interlinear

Deuteronomy 26:4 Interlinear

shall take And the priest the basket out of thine hand and set it down before the altar of the LORD thy God

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְלָקַ֧חH3947shall taketo take (in the widest variety of applications)
2הַכֹּהֵ֛ןH3548And the priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
3הַטֶּ֖נֶאH2935the basketa basket (of interlaced osiers)
4מִיָּדֶ֑ךָH3027out of thine handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
5וְהִ֨נִּיח֔וֹH3240and set it downto deposit; by implication, to allow to stay
6לִפְנֵ֕יH6440beforethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
7מִזְבַּ֖חH4196the altaran altar
8יְהוָ֥הH3068of the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
9אֱלֹהֶֽיךָ׃H430thy Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of

Verse Context

Deuteronomy 26:3And thou shalt go unto the priest that shall be in those days...
Deuteronomy 26:4 (current)shall take And the priest the basket out of thine hand and set it down before the altar of the LORD thy God
Deuteronomy 26:5And thou shalt speak and say before the LORD thy God A Syrian...

Continue Your Study