Hebrew Interlinear
Deuteronomy 26:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 26:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Look down habitation from thy holy from heaven and bless thy people Israel and the land which thou hast given us as thou swarest unto our fathers a land that floweth with milk and honey”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַשְׁקִיפָה֩ | H8259 | Look down | properly, to lean out (of a window), i.e., (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle) |
| 2 | מִמְּע֨וֹן | H4583 | habitation | an abode, of god (the tabernacle or the temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum) |
| 3 | קָדְשְׁךָ֜ | H6944 | from thy holy | a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity |
| 4 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 5 | הַשָּׁמַ֗יִם | H8064 | from heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 6 | וּבָרֵ֤ךְ | H1288 | and bless | to kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as |
| 7 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | עַמְּךָ֙ | H5971 | thy people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 11 | וְאֵת֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | הָֽאֲדָמָ֔ה | H127 | and the land | soil (from its general redness) |
| 13 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 14 | נָתַ֖תָּה | H5414 | which thou hast given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 15 | לָ֑נוּ | H0 | ||
| 16 | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | נִשְׁבַּ֙עְתָּ֙ | H7650 | us as thou swarest | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 18 | לַֽאֲבֹתֵ֔ינוּ | H1 | unto our fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 19 | אֶ֛רֶץ | H776 | a land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 20 | זָבַ֥ת | H2100 | that floweth | to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow |
| 21 | חָלָ֖ב | H2461 | with milk | milk (as the richness of kine) |
| 22 | וּדְבָֽשׁ׃ | H1706 | and honey | honey (from its stickiness); by analogy, syrup |
Verse Context
Deuteronomy 26:14 I have not eaten thereof in my mourning neither have I taken away...
Deuteronomy 26:15 (current)Look down habitation from thy holy from heaven and bless thy people Israel and the land which thou hast given us as thou swarest unto our fathers a land that floweth with milk and honey
Deuteronomy 26:16This day the LORD thy God hath commanded and do...