Hebrew Interlinear
Deuteronomy 22:24 Interlinear
“Then ye shall bring them both out unto the gate not being in the city and ye shall stone them with stones that they die the damsel because she cried not being in the city and the man because he hath humbled wife his neighbour's so thou shalt put away evil from among”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהֽוֹצֵאתֶ֨ם | H3318 | Then ye shall bring | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 2 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | שְׁנֵיהֶ֜ם | H8147 | them both | two; also (as ordinal) twofold |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | שַׁ֣עַר׀ | H8179 | out unto the gate | an opening, i.e., door or gate |
| 6 | בָעִ֔יר | H5892 | not being in the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 7 | הַהִ֗וא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 8 | וּסְקַלְתֶּ֨ם | H5619 | and ye shall stone | properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) |
| 9 | אֹתָ֥ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | בָּֽאֲבָנִים֮ | H68 | them with stones | a stone |
| 11 | וָמֵתוּ֒ | H4191 | that they die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | הַֽנַּעֲרָ֗ | H5291 | the damsel | a girl (from infancy to adolescence) |
| 14 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 15 | דְּבַר֙ | H1697 | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | |
| 16 | אֲשֶׁר | H834 | because | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc |
| 17 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 18 | צָעֲקָ֣ה | H6817 | she cried | to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) |
| 19 | בָעִ֔יר | H5892 | not being in the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 20 | וְאֶ֨ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 21 | הָאִ֔ישׁ | H376 | and the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 22 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 23 | דְּבַ֥ר | H1697 | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | |
| 24 | אֲשֶׁר | H834 | because | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc |
| 25 | עִנָּ֖ה | H6031 | he hath humbled | to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) |
| 26 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 27 | אֵ֣שֶׁת | H802 | wife | a woman |
| 28 | רֵעֵ֑הוּ | H7453 | his neighbour's | an associate (more or less close) |
| 29 | וּבִֽעַרְתָּ֥ | H1197 | so thou shalt put away | to be(-come) brutish |
| 30 | הָרָ֖ע | H7451 | evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 31 | מִקִּרְבֶּֽךָ׃ | H7130 | from among | properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) |
Verse Context
Deuteronomy 22:23 If a damsel that is a virgin be betrothed and a man...
Deuteronomy 22:24 (current)Then ye shall bring them both out unto the gate not being in the city and ye shall stone them with stones that they die the damsel because she cried not being in the city and the man because he hath humbled wife his neighbour's so thou shalt put away evil from among
Deuteronomy 22:25 in the field find But if a man damsel...