Hebrew Interlinear
Deuteronomy 2:28 Interlinear
“me meat for money Thou shalt sell that I may eat me water for money and give that I may drink only I will pass through on my feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹ֣כֶל | H400 | me meat | food |
| 2 | בַּכֶּ֥סֶף | H3701 | for money | silver (from its pale color); by implication, money |
| 3 | תַּשְׁבִּרֵ֙נִי֙ | H7666 | Thou shalt sell | to deal in grain |
| 4 | וְאָכַ֔לְתִּי | H398 | that I may eat | to eat (literally or figuratively) |
| 5 | וּמַ֛יִם | H4325 | me water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 6 | בַּכֶּ֥סֶף | H3701 | for money | silver (from its pale color); by implication, money |
| 7 | תִּתֶּן | H5414 | and give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | לִ֖י | H0 | ||
| 9 | וְשָׁתִ֑יתִי | H8354 | that I may drink | to imbibe (literally or figuratively) |
| 10 | רַ֖ק | H7535 | properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although | |
| 11 | אֶעְבְּרָ֥ה | H5674 | only I will pass through | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 12 | בְרַגְלָֽי׃ | H7272 | on my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
Verse Context
Deuteronomy 2:27Let me pass through thy land along by the high way along by the high way ...
Deuteronomy 2:28 (current)me meat for money Thou shalt sell that I may eat me water for money and give that I may drink only I will pass through on my feet
Deuteronomy 2:29 did As the children of Esau which dwell...