Hebrew Interlinear
Deuteronomy 14:27 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 14:27, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And the Levite that is within thy gates thou shalt not forsake him for he hath no part nor inheritance ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהַלֵּוִ֥י | H3881 | And the Levite | a levite or descendant of levi |
| 2 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 3 | בִּשְׁעָרֶ֖יךָ | H8179 | that is within thy gates | an opening, i.e., door or gate |
| 4 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | תַֽעַזְבֶ֑נּוּ | H5800 | thou shalt not forsake | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 6 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 8 | ל֛וֹ | H0 | ||
| 9 | חֵ֥לֶק | H2506 | him for he hath no part | properly, smoothness (of the tongue) |
| 10 | וְנַֽחֲלָ֖ה | H5159 | nor inheritance | properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion |
| 11 | עִמָּֽךְ׃ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then |
Verse Context
Deuteronomy 14:26And thou shalt bestow that money lusteth after for whatsoever thy soul...
Deuteronomy 14:27 (current)And the Levite that is within thy gates thou shalt not forsake him for he hath no part nor inheritance
Deuteronomy 14:28At the end of three the same year thou shalt bring forth ...