Hebrew Interlinear
Daniel 8:18 Interlinear
“Now as he was speaking with me I was in a deep sleep on my face toward the ground but he touched me and set me upright”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבְדַבְּר֣וֹ | H1696 | Now as he was speaking | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | עִמִּ֔י | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 3 | נִרְדַּ֥מְתִּי | H7290 | with me I was in a deep sleep | to stun, i.e., stupefy (with sleep or death) |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | פָּנַ֖י | H6440 | on my face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 6 | אָ֑רְצָה | H776 | toward the ground | the earth (at large, or partitively a land) |
| 7 | וַיִּ֨גַּע | H5060 | but he touched | properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive |
| 8 | בִּ֔י | H0 | ||
| 9 | וַיַּֽעֲמִידֵ֖נִי | H5975 | me and set | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 10 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | עָמְדִֽי׃ | H5977 | me upright | a spot (as being fixed) |
Verse Context
Daniel 8:17So he came near where I stood So he came I was afraid and fell...
Daniel 8:18 (current)Now as he was speaking with me I was in a deep sleep on my face toward the ground but he touched me and set me upright
Daniel 8:19And he said Behold I will make thee know ...