Greek Interlinear
Acts 8:11 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 8:11, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“they had regard And them because that of long time with sorceries he had bewitched them”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | προσεῖχον | G4337 | they had regard | (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e., pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | διὰ | G1223 | because | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 5 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | ἱκανῷ | G2425 | that of long | competent (as if coming in season), i.e., ample (in amount) or fit (in character) |
| 7 | χρόνῳ | G5550 | time | a space of time (in general, and thus properly distinguished from g2540, which designates a fixed or special occasion; and from g0165, which denotes a |
| 8 | ταῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | μαγείαις | G3095 | with sorceries | "magic" |
| 10 | ἐξεστακέναι | G1839 | he had bewitched | to put (stand) out of wits, i.e., astound, or (reflexively) become astounded, insane |
| 11 | αὐτούς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Acts 8:10To whom gave heed they all from the least to...
Acts 8:11 (current)they had regard And them because that of long time with sorceries he had bewitched them
Acts 8:12when But they believed Philip preaching...