Greek Interlinear
Acts 3:23 Interlinear
“it shall come to pass And that every soul which not hear prophet that shall be destroyed from among the people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔσται | G2071 | it shall come to pass | will be |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | πᾶσα | G3956 | that every | all, any, every, the whole |
| 4 | ψυχὴ | G5590 | soul | breath, i.e., (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from g4151, wh |
| 5 | ἥτις | G3748 | which | which some, i.e., any that; also (definite) which same |
| 6 | ἂν | G302 | whatsoever | |
| 7 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 8 | ἀκούσῃ | G191 | hear | to hear (in various senses) |
| 9 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | προφήτου | G4396 | prophet | a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet |
| 11 | ἐκείνου | G1565 | that | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 12 | ἐξολοθρευθήσεται | G1842 | shall be destroyed | to extirpate |
| 13 | ἐκ | G1537 | from among | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 14 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | λαοῦ | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
Verse Context
Acts 3:22Moses truly For unto the fathers...
Acts 3:23 (current)it shall come to pass And that every soul which not hear prophet that shall be destroyed from among the people
Acts 3:24Yea and all the prophets from...