Greek Interlinear
Acts 23:24 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 23:24, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“them beasts And provide that on Paul and bring him safe unto Felix the governor”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κτήνη | G2934 | them beasts | property, i.e., (specially) a domestic animal |
| 2 | τε | G5037 | And | both or also (properly, as correlation of g2532) |
| 3 | παραστῆσαι | G3936 | provide | to stand beside, i.e., (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or |
| 4 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 5 | ἐπιβιβάσαντες | G1913 | on | to cause to mount (an animal) |
| 6 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | Παῦλον | G3972 | Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 8 | διασώσωσιν | G1295 | and bring him safe | to save thoroughly, i.e., (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc |
| 9 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 10 | Φήλικα | G5344 | Felix | happy; phelix (i.e., felix), a roman |
| 11 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | ἡγεμόνα | G2232 | the governor | a leader, i.e., chief person (or figuratively, place) of a province |
Verse Context
Acts 23:23And he called unto two him centurions...
Acts 23:24 (current)them beasts And provide that on Paul and bring him safe unto Felix the governor
Acts 23:25And he wrote a letter after manner this...