Hebrew Interlinear

2 Samuel 8:10 Interlinear

sent Then Toi Joram his son unto king David to salute him and to bless him because he had fought against Hadadezer and smitten had wars Then Toi against Hadadezer And Joram brought with him and vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּשְׁלַ֣חH7971sentto send away, for, or out (in a great variety of applications)
2תֹּ֖עִיH8583Then Toitou or toi, a syrian king
3אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
4יֽוֹרָםH3141Joramjoram, the name of three israelites and one syrian
5בְּנ֣וֹH1121his sona son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7הַמֶּֽלֶךְH4428unto kinga king
8דָּ֠וִדH1732Daviddavid, the youngest son of jesse
9לִשְׁאָלH7592to saluteto inquire; by implication, to request; by extension, to demand
10ל֨וֹH0
11לְשָׁל֜וֹםH7965safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace
12וּֽלְבָרֲכ֗וֹH1288him and to blessto kneel; by implication to bless god (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (god or the king, as
13עַל֩H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
14אֲשֶׁ֨רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
15נִלְחַ֤םH3898him because he had foughtto feed on; figuratively, to consume
16הֲדַדְעָ֑זֶרH1909against Hadadezerhadadezer, a syrian king, possibly a royal title
17וַיַּכֵּ֔הוּH5221and smittento strike (lightly or severely, literally or figuratively)
18כִּיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
19אִ֛ישׁH376had warsa man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
20מִלְחֲמ֥וֹתH4421a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
21תֹּ֖עִיH8583Then Toitou or toi, a syrian king
22הָיָ֣הH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
23הֲדַדְעָ֑זֶרH1909against Hadadezerhadadezer, a syrian king, possibly a royal title
24וּבְיָד֗וֹH3027And Joram brought with hima hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
25הָי֛וּH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
26וּכְלֵ֥יH3627and vesselssomething prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
27כֶ֥סֶףH3701of silversilver (from its pale color); by implication, money
28וּכְלֵ֥יH3627and vesselssomething prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
29זָהָ֖בH2091of goldgold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky
30וּכְלֵ֥יH3627and vesselssomething prepared, i.e., any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)
31נְחֹֽשֶׁת׃H5178of brasscopper, hence, something made of that metal, i.e., coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)

Verse Context

2 Samuel 8:9heard When Toi king of Hamath had smitten...
2 Samuel 8:10 (current)sent Then Toi Joram his son unto king David to salute him and to bless him because he had fought against Hadadezer and smitten had wars Then Toi against Hadadezer And Joram brought with him and vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass
2 Samuel 8:11 did dedicate Which also king David unto the LORD...

Continue Your Study