Hebrew Interlinear
2 Samuel 4:7 Interlinear
“For when they came into the house he lay on his bed in his bedchamber and they smote him and slew him and beheaded his head him and took his head through the plain all night”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבֹ֣אוּ | H935 | For when they came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | הַבַּ֗יִת | H1004 | into the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 3 | וְהֽוּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 4 | שֹׁכֵ֤ב | H7901 | he lay | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 5 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | מִטָּתוֹ֙ | H4296 | on his bed | a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier |
| 7 | בַּֽחֲדַ֣ר | H2315 | in his bedchamber | an apartment (usually literal) |
| 8 | מִשְׁכָּב֔וֹ | H4904 | a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse | |
| 9 | וַיַּכֻּ֙הוּ֙ | H5221 | and they smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 10 | וַיְמִתֻ֔הוּ | H4191 | him and slew | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 11 | וַיָּסִ֖ירוּ | H5493 | him and beheaded | to turn off (literally or figuratively) |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | רֹאשׁ֔וֹ | H7218 | his head | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 14 | וַיִּקְחוּ֙ | H3947 | him and took | to take (in the widest variety of applications) |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | רֹאשׁ֔וֹ | H7218 | his head | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 17 | וַיֵּֽלְכ֛וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 18 | דֶּ֥רֶךְ | H1870 | through | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 19 | הָֽעֲרָבָ֖ה | H6160 | the plain | a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the jordan and its continuation to the red sea |
| 20 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 21 | הַלָּֽיְלָה׃ | H3915 | all night | properly, a twist (away of the light), i.e., night; figuratively, adversity |
Verse Context
2 Samuel 4:6 And they came thither into the midst of the house as though they would have fetched...
2 Samuel 4:7 (current)For when they came into the house he lay on his bed in his bedchamber and they smote him and slew him and beheaded his head him and took his head through the plain all night
2 Samuel 4:8And they brought Behold the head of Ishbosheth ...