Hebrew Interlinear
2 Samuel 19:5 Interlinear
“came And Joab to the king into the house and said Thou hast shamed this day the faces of all thy servants have saved and the lives this day and the lives of thy sons and of thy daughters and the lives of thy wives and the lives of thy concubines”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבֹ֥א | H935 | came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | יוֹאָ֛ב | H3097 | And Joab | joab, the name of three israelites |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | to the king | a king |
| 5 | הַבָּ֑יִת | H1004 | into the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | וַיֹּאמֶר֩ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 7 | הֹבַ֨שְׁתָּ | H3001 | Thou hast shamed | to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) |
| 8 | הַיּ֔וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | פְּנֵ֣י | H6440 | the faces | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 11 | כָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 12 | עֲבָדֶ֗יךָ | H5650 | of all thy servants | a servant |
| 13 | הַֽמְמַלְּטִ֤ים | H4422 | have saved | properly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn |
| 14 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | וְנֶ֖פֶשׁ | H5315 | and the lives | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 16 | הַיּ֔וֹם | H3117 | this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 17 | וְאֵ֨ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | וְנֶ֖פֶשׁ | H5315 | and the lives | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 19 | בָּנֶ֙יךָ֙ | H1121 | of thy sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 20 | וּבְנֹתֶ֔יךָ | H1323 | and of thy daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 21 | וְנֶ֖פֶשׁ | H5315 | and the lives | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 22 | נָשֶׁ֔יךָ | H802 | of thy wives | a woman |
| 23 | וְנֶ֖פֶשׁ | H5315 | and the lives | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 24 | פִּֽלַגְשֶֽׁיךָ׃ | H6370 | of thy concubines | a concubine; also (masculine) a paramour |
Verse Context
2 Samuel 19:4But the king covered his face cried But the king...
2 Samuel 19:5 (current)came And Joab to the king into the house and said Thou hast shamed this day the faces of all thy servants have saved and the lives this day and the lives of thy sons and of thy daughters and the lives of thy wives and the lives of thy concubines
2 Samuel 19:6In that thou lovest and hatest and hatest In that thou lovest...