Hebrew Interlinear
2 Samuel 19:22 Interlinear
“said And David What have I to do with you ye sons of Zeruiah that I am this day be adversaries that I am this day be put to death unto me shall there any man in Israel for do not I know that I am this day king in Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | דָּוִ֗ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 4 | לִּ֤י | H0 | ||
| 5 | וְלָכֶם֙ | H0 | ||
| 6 | בְּנֵ֣י | H1121 | What have I to do with you ye sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | צְרוּיָ֔ה | H6870 | of Zeruiah | tserujah, an israelitess |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | תִֽהְיוּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | לִ֥י | H0 | ||
| 11 | הַיּ֖וֹם | H3117 | that I am this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | לְשָׂטָ֑ן | H7854 | be adversaries | an opponent; especially (with the article prefixed) satan, the arch-enemy of good |
| 13 | הַיּ֖וֹם | H3117 | that I am this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 14 | י֤וּמַת | H4191 | be put to death | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 15 | אִישׁ֙ | H376 | unto me shall there any man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 16 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | in Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 17 | כִּ֚י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | הֲל֣וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | יָדַ֔עְתִּי | H3045 | for do not I know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 20 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 21 | הַיּ֖וֹם | H3117 | that I am this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 22 | אֲנִי | H589 | i | |
| 23 | מֶ֥לֶךְ | H4428 | king | a king |
| 24 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 25 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | in Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
2 Samuel 19:21answered But Abishai the son of Zeruiah and said ...
2 Samuel 19:22 (current)said And David What have I to do with you ye sons of Zeruiah that I am this day be adversaries that I am this day be put to death unto me shall there any man in Israel for do not I know that I am this day king in Israel
2 Samuel 19:23said And the king unto Shimei Thou shalt not die...