Hebrew Interlinear
2 Samuel 18:20 Interlinear
“said And Joab unto him Thou shalt not bear tidings but this day but thou shalt bear tidings but this day another but this day but thou shalt bear tidings son because the king's is dead”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֧אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | ל֣וֹ | H0 | ||
| 3 | יוֹאָ֗ב | H3097 | And Joab | joab, the name of three israelites |
| 4 | לֹא֩ | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 5 | אִ֨ישׁ | H376 | unto him Thou | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 6 | בְּשֹׂרָ֤ה | H1309 | shalt not bear tidings | glad tidings; by implication, reward for good news |
| 7 | אַתָּה֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 8 | וְהַיּ֤וֹם | H3117 | but this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 9 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 10 | תְבַשֵּׂ֔ר | H1319 | but thou shalt bear tidings | properly, to be fresh, i.e., full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news) |
| 11 | וְהַיּ֤וֹם | H3117 | but this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | אַחֵ֑ר | H312 | another | properly, hinder; generally, next, other, etc |
| 13 | וְהַיּ֤וֹם | H3117 | but this day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 14 | הַזֶּה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 15 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | תְבַשֵּׂ֔ר | H1319 | but thou shalt bear tidings | properly, to be fresh, i.e., full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news) |
| 17 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 19 | בֶּן | H1121 | son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 20 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | because the king's | a king |
| 21 | מֵֽת׃ | H4191 | is dead | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
2 Samuel 18:19Ahimaaz the son of Zadok Then said Let me now run ...
2 Samuel 18:20 (current)said And Joab unto him Thou shalt not bear tidings but this day but thou shalt bear tidings but this day another but this day but thou shalt bear tidings son because the king's is dead
2 Samuel 18:21Then said Joab And Cushi tell the king...