וַיֹּ֧אמֶר1 of 21
“said”
H559to say (used with great latitude)
יוֹאָ֗ב3 of 21
“And Joab”
H3097joab, the name of three israelites
לֹא֩4 of 21
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
אִ֨ישׁ5 of 21
“unto him Thou”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
בְּשֹׂרָ֤ה6 of 21
“shalt not bear tidings”
H1309glad tidings; by implication, reward for good news
אַתָּה֙7 of 21
H859thou and thee, or (plural) ye and you
וְהַיּ֤וֹם8 of 21
“but this day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
הַזֶּ֔ה9 of 21
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
תְבַשֵּׂ֔ר10 of 21
“but thou shalt bear tidings”
H1319properly, to be fresh, i.e., full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news)
וְהַיּ֤וֹם11 of 21
“but this day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
אַחֵ֑ר12 of 21
“another”
H312properly, hinder; generally, next, other, etc
וְהַיּ֤וֹם13 of 21
“but this day”
H3117a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
הַזֶּה֙14 of 21
H2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
לֹ֣א15 of 21
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
תְבַשֵּׂ֔ר16 of 21
“but thou shalt bear tidings”
H1319properly, to be fresh, i.e., full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news)
כִּֽי17 of 21
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
עַל18 of 21
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
בֶּן19 of 21
“son”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הַמֶּ֖לֶךְ20 of 21
“because the king's”
H4428a king
מֵֽת׃21 of 21
“is dead”
H4191to die (literally or figuratively); causatively, to kill