Hebrew Interlinear
2 Samuel 18:21 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 18:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then said Joab And Cushi tell the king what thou hast seen bowed And Cushi Joab and ran”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לְיוֹאָ֖ב | H3097 | Joab | joab, the name of three israelites |
| 3 | כוּשִׁ֛י | H3569 | And Cushi | a cushite, or descendant of cush |
| 4 | לֵ֛ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 5 | הַגֵּ֥ד | H5046 | tell | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 6 | לַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 7 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | רָאִ֑יתָה | H7200 | what thou hast seen | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 9 | וַיִּשְׁתַּ֧חוּ | H7812 | bowed | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 10 | כוּשִׁ֛י | H3569 | And Cushi | a cushite, or descendant of cush |
| 11 | לְיוֹאָ֖ב | H3097 | Joab | joab, the name of three israelites |
| 12 | וַיָּרֹֽץ׃ | H7323 | and ran | to run (for whatever reason, especially to rush) |
Geographic Context
Verse Context
2 Samuel 18:20said And Joab unto him Thou shalt not bear tidings...
2 Samuel 18:21 (current)Then said Joab And Cushi tell the king what thou hast seen bowed And Cushi Joab and ran
2 Samuel 18:22yet again Ahimaaz my son of Zadok Then said...