Hebrew Interlinear
2 Samuel 18:14 Interlinear
“Then said Joab I may not tarry thus with thee And he took three darts in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive them through the heart in the midst of the oak”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יוֹאָ֔ב | H3097 | Joab | joab, the name of three israelites |
| 3 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | כֵ֖ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 5 | אֹחִ֣ילָה | H3176 | I may not tarry | to wait; by implication, to be patient, hope |
| 6 | לְפָנֶ֑יךָ | H6440 | thus with thee | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 7 | וַיִּקַּח֩ | H3947 | And he took | to take (in the widest variety of applications) |
| 8 | שְׁלֹשָׁ֨ה | H7969 | three | three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice |
| 9 | שְׁבָטִ֜ים | H7626 | darts | a scion, i.e., (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan |
| 10 | בְּכַפּ֗וֹ | H3709 | in his hand | the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm- |
| 11 | וַיִּתְקָעֵם֙ | H8628 | and thrust | to clatter, i.e., slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become |
| 12 | בְּלֵ֥ב | H3820 | them through the heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 13 | אַבְשָׁל֔וֹם | H53 | of Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 14 | עוֹדֶ֥נּוּ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 15 | חַ֖י | H2416 | while he was yet alive | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 16 | בְּלֵ֥ב | H3820 | them through the heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 17 | הָֽאֵלָֽה׃ | H424 | in the midst of the oak | an oak or other strong tree |
Verse Context
2 Samuel 18:13Otherwise I should have wrought against mine own life falsehood for there is no matter...
2 Samuel 18:14 (current)Then said Joab I may not tarry thus with thee And he took three darts in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive them through the heart in the midst of the oak
2 Samuel 18:15compassed about And ten young men that bare armour Joab's...