Hebrew Interlinear
2 Samuel 16:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 16:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Hushai unto Absalom choose Nay but whom the LORD and this people and all the men of Israel his will I be and with him will I abide”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | חוּשַׁי֮ | H2365 | And Hushai | chushai, an israelite |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אַבְשָׁלֹם֒ | H53 | unto Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 5 | לֹ֕א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | כִּי֩ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֲשֶׁ֨ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | בָּחַ֧ר | H977 | choose | properly, to try, i.e., (by implication) select |
| 9 | יְהוָ֛ה | H3068 | Nay but whom the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | וְהָעָ֥ם | H5971 | and this people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 11 | הַזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 12 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 13 | אִ֣ישׁ | H376 | and all the men | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 14 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 15 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | אֶֽהְיֶ֖ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 17 | וְאִתּ֥וֹ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 18 | אֵשֵֽׁב׃ | H3427 | his will I be and with him will I abide | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
Verse Context
2 Samuel 16:17said And Absalom to Hushai Is this thy kindness...
2 Samuel 16:18 (current)said And Hushai unto Absalom choose Nay but whom the LORD and this people and all the men of Israel his will I be and with him will I abide
2 Samuel 16:19And again as I have served presence...