Hebrew Interlinear
2 Samuel 16:17 Interlinear
“said And Absalom to Hushai Is this thy kindness thou not with thy friend why wentest thou not with thy friend”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אַבְשָׁלוֹם֙ | H53 | And Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | חוּשַׁ֔י | H2365 | to Hushai | chushai, an israelite |
| 5 | זֶ֥ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 6 | חַסְדְּךָ֖ | H2617 | Is this thy kindness | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
| 7 | אֶת | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 8 | רֵעֶֽךָ׃ | H7453 | thou not with thy friend | an associate (more or less close) |
| 9 | לָ֥מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 10 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | הָלַ֖כְתָּ | H1980 | why wentest | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 12 | אֶת | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 13 | רֵעֶֽךָ׃ | H7453 | thou not with thy friend | an associate (more or less close) |
Verse Context
2 Samuel 16:16 was come And it came to pass when Hushai the Archite friend...
2 Samuel 16:17 (current)said And Absalom to Hushai Is this thy kindness thou not with thy friend why wentest thou not with thy friend
2 Samuel 16:18said And Hushai unto Absalom ...