Hebrew Interlinear
2 Samuel 14:7 Interlinear
“ is risen And behold the whole family against thine handmaid and they said Deliver him that smote his brother that we may kill him for the life his brother whom he slew and we will destroy the heir also and so they shall quench my coal and shall not leave which is left to my husband neither name nor remainder upon the earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהִנֵּה֩ | H2009 | lo! | |
| 2 | קָ֨מָה | H6965 | is risen | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 3 | כָֽל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 4 | הַמִּשְׁפָּחָ֜ה | H4940 | And behold the whole family | a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people |
| 5 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | שִׁפְחָתֶ֗ךָ | H8198 | against thine handmaid | a female slave (as a member of the household) |
| 7 | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | H559 | and they said | to say (used with great latitude) |
| 8 | תְּנִ֣י׀ | H5414 | Deliver | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | מַכֵּ֣ה | H5221 | him that smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 11 | אָחִיו֙ | H251 | his brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | וּנְמִתֵ֙הוּ֙ | H4191 | that we may kill | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 13 | בְּנֶ֤פֶשׁ | H5315 | him for the life | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 14 | אָחִיו֙ | H251 | his brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 16 | הָרָ֔ג | H2026 | whom he slew | to smite with deadly intent |
| 17 | וְנַשְׁמִ֖ידָה | H8045 | and we will destroy | to desolate |
| 18 | גַּ֣ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 19 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | הַיּוֹרֵ֑שׁ | H3423 | the heir | to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish |
| 21 | וְכִבּ֗וּ | H3518 | also and so they shall quench | to expire or (causatively) to extinguish (fire, light, anger) |
| 22 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | גַּֽחַלְתִּי֙ | H1513 | my coal | an ember |
| 24 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 25 | נִשְׁאָ֔רָה | H7604 | and shall not leave | properly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant |
| 26 | לְבִלְתִּ֧י | H1115 | properly, a failure of, i.e., (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because n | |
| 27 | שִׂום | H7760 | which is left | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 28 | לְאִישִׁ֛י | H376 | to my husband | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 29 | שֵׁ֥ם | H8034 | neither name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 30 | וּשְׁאֵרִ֖ית | H7611 | nor remainder | a remainder or residual (surviving, final) portion |
| 31 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 32 | פְּנֵ֥י | H6440 | upon | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 33 | הָֽאֲדָמָֽה׃ | H127 | the earth | soil (from its general redness) |
Verse Context
2 Samuel 14:6And thy handmaid and they two sons strove together and they two in the field...
2 Samuel 14:7 (current) is risen And behold the whole family against thine handmaid and they said Deliver him that smote his brother that we may kill him for the life his brother whom he slew and we will destroy the heir also and so they shall quench my coal and shall not leave which is left to my husband neither name nor remainder upon the earth
2 Samuel 14:8said And the king unto the woman to thine house...