Hebrew Interlinear
2 Samuel 13:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 13:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“sent Then David to Tamar home saying home Amnon's now to thy brother and dress him meat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁלַ֥ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | דָּוִ֛ד | H1732 | Then David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | תָּמָ֖ר | H8559 | to Tamar | tamar, the name of three women and a place |
| 5 | בֵּ֚ית | H1004 | home | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | לֵאמֹ֑ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 7 | לְכִ֣י | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 8 | נָ֗א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 9 | בֵּ֚ית | H1004 | home | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 10 | אַמְנ֣וֹן | H550 | Amnon's | amnon (or aminon), a son of david |
| 11 | אָחִ֔יךְ | H251 | now to thy brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | וַֽעֲשִׂי | H6213 | and dress | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 13 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 14 | הַבִּרְיָֽה׃ | H1279 | him meat | food |
Verse Context
2 Samuel 13:6lay down So Amnon and made himself sick come and when the king to see...
2 Samuel 13:7 (current)sent Then David to Tamar home saying home Amnon's now to thy brother and dress him meat
2 Samuel 13:8 So Tamar house Amnon's to her brother ...