Hebrew Interlinear
2 Samuel 13:7 Interlinear
“sent Then David to Tamar home saying home Amnon's now to thy brother and dress him meat”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁלַ֥ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | דָּוִ֛ד | H1732 | Then David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | תָּמָ֖ר | H8559 | to Tamar | tamar, the name of three women and a place |
| 5 | בֵּ֚ית | H1004 | home | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | לֵאמֹ֑ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 7 | לְכִ֣י | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 8 | נָ֗א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 9 | בֵּ֚ית | H1004 | home | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 10 | אַמְנ֣וֹן | H550 | Amnon's | amnon (or aminon), a son of david |
| 11 | אָחִ֔יךְ | H251 | now to thy brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | וַֽעֲשִׂי | H6213 | and dress | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 13 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 14 | הַבִּרְיָֽה׃ | H1279 | him meat | food |
Verse Context
2 Samuel 13:6lay down So Amnon and made himself sick come and when the king to see...
2 Samuel 13:7 (current)sent Then David to Tamar home saying home Amnon's now to thy brother and dress him meat
2 Samuel 13:8 So Tamar house Amnon's to her brother ...