Hebrew Interlinear
2 Samuel 12:27 Interlinear
“sent And Joab messengers to David and said I have fought against Rabbah and have taken the city of waters”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁלַ֥ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | יוֹאָ֛ב | H3097 | And Joab | joab, the name of three israelites |
| 3 | מַלְאָכִ֖ים | H4397 | messengers | a messenger; specifically, of god, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher) |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | דָּוִ֑ד | H1732 | to David | david, the youngest son of jesse |
| 6 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 7 | נִלְחַ֣מְתִּי | H3898 | I have fought | to feed on; figuratively, to consume |
| 8 | בְרַבָּ֔ה | H7237 | against Rabbah | rabbah, the name of two places in palestine, east and west |
| 9 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 10 | לָכַ֖דְתִּי | H3920 | and have taken | to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | עִ֥יר | H5892 | the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 13 | הַמָּֽיִם׃ | H4325 | of waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
Verse Context
2 Samuel 12:26fought And Joab against Rabbah of the children of Ammon and took...
2 Samuel 12:27 (current)sent And Joab messengers to David and said I have fought against Rabbah and have taken the city of waters
2 Samuel 12:28 Now therefore gather the rest of the people and encamp...