Hebrew Interlinear
2 Kings 23:30 Interlinear
“carried him in a chariot And his servants dead from Megiddo and brought him to Jerusalem and buried him in his own sepulchre took And the people of the land Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in his father's”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ | H7392 | carried him in a chariot | to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch |
| 2 | עֲבָדָ֥יו | H5650 | And his servants | a servant |
| 3 | מֵת֙ | H4191 | dead | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 4 | מִמְּגִדּ֔וֹ | H4023 | from Megiddo | megiddon or megiddo, a place in palestine |
| 5 | וַיְבִאֻ֙הוּ֙ | H935 | and brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | H3389 | him to Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 7 | וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ | H6912 | and buried | to inter |
| 8 | בִּקְבֻֽרָת֑וֹ | H6900 | him in his own sepulchre | sepulture; (concretely) a sepulcher |
| 9 | וַיִּקַּ֣ח | H3947 | took | to take (in the widest variety of applications) |
| 10 | עַם | H5971 | And the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 11 | הָאָ֗רֶץ | H776 | of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 12 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 13 | יְהֽוֹאָחָז֙ | H3059 | Jehoahaz | jehoachaz, the name of three israelites |
| 14 | בֶּן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 15 | יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ | H2977 | of Josiah | joshijah, the name of two israelites |
| 16 | וַיִּמְשְׁח֥וּ | H4886 | and anointed | to rub with oil, i.e., to anoint; by implication, to consecrate; also to paint |
| 17 | אֹת֛וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | וַיַּמְלִ֥יכוּ | H4427 | him and made him king | to reign; hence (by implication) to take counsel |
| 19 | אֹת֖וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | תַּ֥חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 21 | אָבִֽיו׃ | H1 | in his father's | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
Verse Context
2 Kings 23:29In his days went up Pharaohnechoh against the king of Egypt...
2 Kings 23:30 (current)carried him in a chariot And his servants dead from Megiddo and brought him to Jerusalem and buried him in his own sepulchre took And the people of the land Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in his father's
2 Kings 23:31old was twenty and three years Jehoahaz and he reigned...