Hebrew Interlinear
1 Samuel 9:27 Interlinear
“ And as they were going down to the end of the city Samuel Bid to Saul Bid the servant pass on before pass on but stand thou still a while that I may shew thee the word of God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֵ֗מָּה | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 2 | יֽוֹרְדִים֙ | H3381 | And as they were going down | to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau |
| 3 | בִּקְצֵ֣ה | H7097 | to the end | an extremity |
| 4 | הָעִ֔יר | H5892 | of the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 5 | וּשְׁמוּאֵ֞ל | H8050 | Samuel | shemuel, the name of three israelites |
| 6 | אֱמֹ֥ר | H559 | Bid | to say (used with great latitude) |
| 7 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | שָׁא֗וּל | H7586 | to Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 9 | אֱמֹ֥ר | H559 | Bid | to say (used with great latitude) |
| 10 | לַנַּ֛עַר | H5288 | the servant | (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit |
| 11 | וַֽיַּעֲבֹ֑ר | H5674 | pass on | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 12 | לְפָנֵ֖ינוּ | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 13 | וַֽיַּעֲבֹ֑ר | H5674 | pass on | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 14 | וְאַתָּה֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 15 | עֲמֹ֣ד | H5975 | but stand | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 16 | כַּיּ֔וֹם | H3117 | thou still a while | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 17 | וְאַשְׁמִֽיעֲךָ֖ | H8085 | that I may shew | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 18 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 19 | דְּבַ֥ר | H1697 | thee the word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 20 | אֱלֹהִֽים׃ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
1 Samuel 9:26And they arose early and it came to pass about the spring of the day called of them he and Samuel...
1 Samuel 9:27 (current) And as they were going down to the end of the city Samuel Bid to Saul Bid the servant pass on before pass on but stand thou still a while that I may shew thee the word of God