Hebrew Interlinear
1 Samuel 29:8 Interlinear
“said And David unto Achish But what have I done and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee so long as that I may not go fight against the enemies of my lord the king”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | דָּוִ֜ד | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אָכִ֗ישׁ | H397 | unto Achish | akish, a philistine king |
| 5 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | מֶ֤ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 7 | עָשִׂ֙יתִי֙ | H6213 | But what have I done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | וּמַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 9 | מָּצָ֣אתָ | H4672 | and what hast thou found | properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present |
| 10 | בְעַבְדְּךָ֔ | H5650 | in thy servant | a servant |
| 11 | הַיּ֣וֹם | H3117 | so long as | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 12 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 13 | הָיִ֣יתִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 14 | לְפָנֶ֔יךָ | H6440 | I have been with thee | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 15 | עַ֖ד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 16 | הַיּ֣וֹם | H3117 | so long as | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 17 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 18 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 19 | לֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | אָבוֹא֙ | H935 | that I may not go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 21 | וְנִלְחַ֔מְתִּי | H3898 | fight | to feed on; figuratively, to consume |
| 22 | בְּאֹֽיְבֵ֖י | H341 | against the enemies | hating; an adversary |
| 23 | אֲדֹנִ֥י | H113 | of my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 24 | הַמֶּֽלֶךְ׃ | H4428 | the king | a king |
Verse Context
1 Samuel 29:7 Wherefore now return in peace that thou displease...
1 Samuel 29:8 (current)said And David unto Achish But what have I done and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee so long as that I may not go fight against the enemies of my lord the king
1 Samuel 29:9answered And Achish and said to David I know...