Hebrew Interlinear
1 Samuel 28:14 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 1 Samuel 28:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said unto her What form And he said man An old cometh up and he is covered with a mantle perceived And Saul that it was Samuel and he stooped with his face to the ground and bowed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֗אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לָהּ֙ | H0 | ||
| 3 | מַֽה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 4 | תָּאֳר֔וֹ | H8389 | unto her What form | outline, i.e., figure or appearance |
| 5 | וַתֹּ֗אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 6 | אִ֤ישׁ | H376 | man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 7 | זָקֵן֙ | H2205 | An old | old |
| 8 | עֹלֶ֔ה | H5927 | cometh up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 9 | וְה֥וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 10 | עֹטֶ֖ה | H5844 | and he is covered | to wrap, i.e., cover, veil, clothe, or roll |
| 11 | מְעִ֑יל | H4598 | with a mantle | a robe (i.e., upper and outer garment) |
| 12 | וַיֵּ֤דַע | H3045 | perceived | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 13 | שָׁאוּל֙ | H7586 | And Saul | shaul, the name of an edomite and two israelites |
| 14 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | שְׁמוּאֵ֣ל | H8050 | that it was Samuel | shemuel, the name of three israelites |
| 16 | ה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 17 | וַיִּקֹּ֥ד | H6915 | and he stooped | to shrivel up, i.e., contract or bend the body (or neck) in deference |
| 18 | אַפַּ֛יִם | H639 | with his face | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 19 | אַ֖רְצָה | H776 | to the ground | the earth (at large, or partitively a land) |
| 20 | וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ | H7812 | and bowed | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
Verse Context
1 Samuel 28:13said And the king unto her Be not afraid ...
1 Samuel 28:14 (current)And he said unto her What form And he said man An old cometh up and he is covered with a mantle perceived And Saul that it was Samuel and he stooped with his face to the ground and bowed
1 Samuel 28:15answered And Samuel And Saul Why hast thou disquieted...